Sabtu, 21 Mei 2011

[Z562.Ebook] Get Free Ebook Girl in Translation, by Jean Kwok

Get Free Ebook Girl in Translation, by Jean Kwok

So, simply be here, find guide Girl In Translation, By Jean Kwok now and check out that quickly. Be the initial to review this publication Girl In Translation, By Jean Kwok by downloading and install in the web link. We have some various other publications to check out in this site. So, you could find them likewise conveniently. Well, now we have actually done to provide you the finest book to read today, this Girl In Translation, By Jean Kwok is truly suitable for you. Never overlook that you need this publication Girl In Translation, By Jean Kwok to make much better life. On the internet e-book Girl In Translation, By Jean Kwok will truly provide simple of every little thing to check out and take the perks.

Girl in Translation, by Jean Kwok

Girl in Translation, by Jean Kwok



Girl in Translation, by Jean Kwok

Get Free Ebook Girl in Translation, by Jean Kwok

Girl In Translation, By Jean Kwok. Negotiating with reading habit is no requirement. Reviewing Girl In Translation, By Jean Kwok is not type of something marketed that you could take or not. It is a point that will change your life to life a lot better. It is the many things that will make you lots of points around the globe and this universe, in the real life as well as below after. As what will certainly be given by this Girl In Translation, By Jean Kwok, just how can you haggle with the many things that has many advantages for you?

When visiting take the experience or thoughts forms others, publication Girl In Translation, By Jean Kwok can be a great source. It's true. You can read this Girl In Translation, By Jean Kwok as the resource that can be downloaded here. The method to download and install is likewise very easy. You can see the web link page that we provide and after that buy the book making an offer. Download and install Girl In Translation, By Jean Kwok as well as you can deposit in your own gadget.

Downloading and install the book Girl In Translation, By Jean Kwok in this site listings can offer you a lot more benefits. It will certainly show you the best book collections and also completed collections. A lot of publications can be located in this internet site. So, this is not only this Girl In Translation, By Jean Kwok Nonetheless, this book is referred to check out considering that it is an inspiring book to provide you a lot more chance to obtain encounters and thoughts. This is simple, check out the soft data of the book Girl In Translation, By Jean Kwok and you get it.

Your perception of this publication Girl In Translation, By Jean Kwok will lead you to get just what you specifically need. As one of the impressive publications, this publication will certainly provide the existence of this leaded Girl In Translation, By Jean Kwok to accumulate. Even it is juts soft file; it can be your cumulative data in gizmo and also other tool. The vital is that use this soft data publication Girl In Translation, By Jean Kwok to review and take the benefits. It is exactly what we indicate as publication Girl In Translation, By Jean Kwok will enhance your ideas as well as mind. Then, reading book will likewise enhance your life high quality better by taking excellent activity in well balanced.

Girl in Translation, by Jean Kwok

Introducing a fresh, exciting new voice, an inspiring debut about a Chinese immigrant girl forced to choose between two worlds and two futures.�

When Kimberly Chang and her mother emigrate from Hong Kong to Brooklyn squalor, she quickly begins a secret double life: exceptional schoolgirl during the day, Chinatown sweatshop worker in the evenings. Disguising the more difficult truths of her life-like the staggering degree of her poverty, the weight of her family's future resting on her shoulders, or her secret love for a factory boy who shares none of her talent or ambition-Kimberly learns to constantly translate not just her language but herself back and forth between the worlds she straddles.

Through Kimberly's story, author Jean Kwok, who also emigrated from Hong Kong as a young girl, brings to the page the lives of countless immigrants who are caught between the pressure to succeed in America, their duty to their family, and their own personal desires, exposing a world that we rarely hear about. Written in an indelible voice that dramatizes the tensions of an immigrant girl growing up between two cultures, surrounded by a language and world only half understood,�Girl in Translation�is an unforgettable and classic American immigrant novel—a moving tale of hardship and triumph, heartbreak and love, and all that gets lost in translation.

  • Sales Rank: #13968 in Books
  • Brand: Brand: Riverhead
  • Published on: 2011-05-03
  • Released on: 2011-05-03
  • Original language: English
  • Number of items: 1
  • Dimensions: 8.00" h x .80" w x 5.20" l, .50 pounds
  • Binding: Paperback
  • 320 pages
Features
  • Great product!

From Publishers Weekly
Starred Review. This audiobook is the perfect match of narrator and material. Grayce Wey's performance as immigrant Kimberly Chang feels absolutely authentic. As the adult Kimberly looking back at her life, Wey has just a touch of a Chinese accent (appropriate for a character who's lived in America for two decades), and her tone conveys bittersweet regret even while knowing she made the right choice. But when speaking as the younger, newly arrived Kimberly, Wey's Chinese accent is much heavier, and we can hear Kimberly's confusion, anxiety, and struggle to adjust to this new culture. Wey perfectly evokes Kimberly's growing assertiveness and determination, her teenage longing, joy, and pain when falling in love for the first time, and her conflicted feelings when making difficult decisions about her path in life. A moving and memorable listen. A Riverhead hardcover (Reviews, Mar. 15).
Copyright � Reed Business Information, a division of Reed Elsevier Inc. All rights reserved.

Review
“Jean Kwok's�Girl in Translation�speaks eloquently.� Searing debut novel... poignant.”�
—�USA Today��

"Kwok drops you right inside Kimberly's head, adding Chinese idioms to crisp dialogue. And the book's lesson--that every choice comes at the expense of something else--hits home in every language." —�People Magazine

"Consistently compelling."�—�Entertainment Weekly�

“Dazzling fiction debut.”�—�Marie Claire�

"Part fairy tale, part autobiography... buoyant."�—�O, The Oprah Magazine

“Girl in Translation, the astonishing—and semi-autobiographical—tale of a girl from Hong Kong who, at eleven, shoulders the weight of her mother’s American Dream, from Chinatown sweatshop all the way to the Ivy League.”�—�Vogue

"Kimberly Chang, the girl in the title of Jean Kwok’s first novel, comes to New York from Hong Kong in the early 1980s with her mother, chasing a better life. Ms. Kwok, herself an immigrant, renders Kimberly’s confusion seemingly from the inside."�—�The New York Times

"Inspired by her own first hand experience of immigration, Kwok writes with quiet passion about the strange dichotomy of growing up surrounded by the glitz of New York, while being barely able to afford to eat.... irresistible power."�—�The Independent

“Warm and affecting… a compelling pleasure… manages that rare fictional feat of shifting forever the angle from which you look at the world.”�— The Daily Mail

"Kwok thoughtfully pens a tale of the desperation and cruelty often faced by newcomers."�—�Bustle

“Infused with optimism and a can-do spirit.”�— The Financial Times

“Compelling… an unforgettable story”�— The Global Times

“Potent… a fresh, compelling take on the American success story.”�—�The Seattle Times

“Simple, searing, richly detailed prose… hilarious and wrenching. Immigrants, new and old, will find much to savor here, from the drama of family secrets to the confusing coming-of-age.”�—�Booklist

�“A resolute yet na�ve Chinese girl confronts poverty and culture shock with equal zeal when she and her mother immigrate to Brooklyn in Kwok's affecting coming-of-age debut… more than just another immigrant story.”�—�Publishers Weekly

�“Kwok adeptly captures the hardships of the immigrant experience and the strength of the human spirit to survive and even excel despite the odds.� Reminiscent of An Na's award-winning work for younger readers,�A Step from Heaven, this work will appeal to both adults and teens.”�
—�Library Journal�

“In this moving story of hardship and triumph, a woman must live a double life as a scholar and a sweatshop worker after she emigrates from Hong Kong to America with her mother.”�— The San Francisco Chronicle

“It is impossible not to fall under the spell of�Girl in Translation’s tough, plucky narrator as she struggles to make a place for herself in America. Kwok is a natural storyteller who eloquently captures the difficulty of living in two worlds, and the quiet sadness of never feeling quite at home in either. This is an altogether captivating debut shot through with moments of humor and grace.”�—Julie Otsuka, author of�When the Emperor Was Divine�

“A moving coming of age story, reminiscent of�A Tree Grows in Brooklyn. The possibility of Kimberly Chang’s extraordinary struggle and achievement is what makes America a great nation—generous, forgiving and full of hope. Kwok perfectly captures the voice and perspective of a young immigrant, and the result is a powerful work about love, sacrifice and faith.”�—Min Jin Lee, author of the bestselling�Free Food for Millionaires�

“A journey into a world that would otherwise be veiled,�Girl in Translation�contrasts both sacrifice and accomplishment in the most satisfying of ways. Kwok’s vibrant prose makes us live Kimberly’s life almost as if it were our own.”�—Brunonia Barry, author of the bestselling�The Lace Reader�

“I love how this book allowed me to see my own country, with all its cruelty and kindness, from a perspective so different from my own. I love how it invited me into the heart and mind of Kimberly Chang, whose hard choices will resonate with anyone who has sacrificed for a dream. Powerful storytelling kept me turning the pages quickly, but Kimberly’s voice – so smart and clear - will stay with me for a long time.”�—Laura Moriarty, author of�The Center of Everything�


From the Hardcover edition.

About the Author
Jean Kwok was born in Hong Kong and immigrated to Brooklyn as a young girl. Jean received her bachelor’s degree from Harvard and completed an MFA in Fiction at Columbia. She worked as an English teacher and Dutch-English translator at Leiden University in the Netherlands, and now writes full-time. She has been published in Story Magazine and Prairie Schooner.

Most helpful customer reviews

85 of 86 people found the following review helpful.
unsure at first..
By sun2008
I had some ambivalence about this book at first, and mostly read it out of curiosity because it received such great reviews. The ambivalence was due to similarities between my own life and the character's - I am Asian, I immigrated to the US when I was thirteen, my previously well educated and professional parents became rough laborers, we were poor, I strugged with language and assimilation, and went on to two Ivy Leagues. So I thought: what can this book possibly tell me? Should there be such books to further the stereotype of the Chinese immigrant, who came to the U.S. poverty stricken and struggle to become doctors and lawyers? I chose to read it for two reasons: curiosity, and the fact that the author gave up science to become a writer and obtain and MFA - not very Chinese. I realized she must have had guts to risk the more certain path of a structured profession, for a career in writing. So I gave it a go. In the end, I do have to admit that I am probably a biased reader. Having had first hand experiences quite similar to the character's, there were times when I broke down while reading the book. It uncovered a lot of wounds and shame that I thought had gone away. I relived many painful moments which had been forgotten or buried away, and reminded me of who I was. Again, I realize this comes from a very specific perspective, but for having reacquainted me with an old sad self, I give it five stars.

164 of 174 people found the following review helpful.
The immigrant experience through young Chinese eyes - a story about hope, persistence, and dedication
By AlexJouJou
Girl in Translation is a coming of age story that intertwines what it means to be an immigrant with the values of family, a sense of duty, and hope for the future. Kimberly and her mother find themselves in New York looking for a better future than the life they'd known in Hong Kong. They are, unfortunately, at the mercy of Kimberly's aunt and uncle as they are quite indebted to them for arranging green cards and for taking care of medical bills for Kimberly's mom (who has had TB) as well as paying for their accommodations to New York.

When the story starts Kimberly is a middle school age girl who speaks and reads some English but not enough to create any real level of understanding of her surroundings. Her mother speaks almost no English. They've just arrived and their mother's sister (herself with a story that I won't spoil) has arranged an apartment and a job. The apartment is a heat-less, roach and rodent infested slum tenancy, and the job working at a sweatshop making pennies for long hours. The Chinese culture is front and center here and it is interesting to understand why Kimberly and her mom would agree to these conditions. The sense of duty, of obligation, runs strong - and they have very little other options and no choices. It certainly brought me back to stories my grandparents talked about as immigrants themselves and how they arrived in America and the struggles they faced. I think many of us have lost this sense of our past, of the struggles of our ancestors and how it really was when you arrived at Ellis Island (or how it could be)

As time passes they manage by making noises to frighten the various other non human tenants of their apartment and tape garbage bags to the broken window panes. Various people enter their life but they keep very much to themselves, afraid of what others would think if they knew the true situation. At first Kimberly struggles in school with her limited English skills but she soon picks things up and shows herself to be the star student she was back in Hong Kong for science and math.

Meanwhile both she and her mom work in the sweatshop for the pittance they get paid. Their life is undeniably hard and there is a marked contrast between the way things are for them and what Kimberly sees in school. The scenes in the sweatshop are particularly disturbing and it is unsettling to say the least to know that this type of thing exists not only in the USA but all over the world.

As high school approaches Kimberly receives a scholarship to an exclusive private school. All is not perfect though as there is such a contrast between her impoverished life and the immaculate and sprawling landscaped school grounds and beautiful buildings. It is really the first time Kimberly feels that she can escape the life she's been living and sets the stage for the choices she will make for the future.

As Kimberly tries to balance the demands of a top notch private school with her work both at the school and at her aunt and uncles sweatshop one of the boys there becomes Kimberly's friend, later destined to be something else. To see how a young boy can grow up in that environment and struggle and work towards a better future is heartwarming.

Just when you think you know what will happen the ending has a huge twist. I won't spoil it other than to say I almost cried.

I adored this book. It was comfortable and, in spite of the tragic content in places, the author did a wonderful job of making you feel it without spending your reading time in abject misery. The characters are extremely rich and vibrant and interesting. The world introduced feels as foreign as China to me and it is hard, as I've noted, to reconcile the fact that this type of thing happens all the time within the America I grew up in.

I also really enjoyed the Chinese sayings interspersed throughout the book. Instead of saying you are ungrateful you say "your heart has no roots". Although Kimberly struggled with learning this "Chinese" (what was being said indirectly or in a different way) I really enjoyed it. It is a part of the culture that is so different than the direct American way.

Girl in Translation flows smoothly and Kimberly ages as you press on, waiting to see what will happen, where she will end up, and if she can escape her situation and have a bright future. As bright as she is was my hope for her. An enlightening story with an interesting cast. Highly recommended!

105 of 123 people found the following review helpful.
Entertaining but not as deep as it could've been
By booksandbliss
I enjoyed the story and I did finish it with some feeling of attachment to the main character.

Having said that, I think the author treated the adolescent immigrant experience a bit too superficially for the story to have been truly satisfying. I compare the story to Curtis Sittenfeld's Prep, another 1st person autobiographical but fictional account of a teenager trying to fit into a "foreign" culture, and Wally Lamb's She's Come Undone, and wish that Girl in Translation could've read as deeply as those two books. I also write this with personal knowledge of the Chinese immigrant experience - my mother too worked in a garment factory and we lived in a roach-infested apartment, had to rely on doing well in school to get out of poverty, etc. - but I didn't feel that this story captured the deeper issues that come along with growing up in such an environment. The book focused too much on the poverty (way too many descriptions of the cold apartment and roaches and rats) and Kimberly's academic performance. When I was growing up I struggled alot with identity issues (cultural; familial (my role in the family since as a child I was given adult responsibility)), idealism (the painfully disappointing realization that my life was different from that of my American friends), a sense of not belonging anywhere (feeling neither Chinese nor American), resentment against my parents, the very people who were sacrificing for me (for being expected to be the adult, for being pushed to excel at school without emotional support) and guilt (for wanting freedom, hating my life, not respecting my parents (because I started to look down on them for needing me), wanting to be American), etc. The issues that immigrant children and teens face are ENORMOUS and complex and the book didn't really touch on these themes.

So, without the necessary depth, this story became, to me anyway, another story of an Asian American "whiz kid" - the kid who comes to the US with little or no English and money and then rises to the top academically and professionally.

See all 409 customer reviews...

Girl in Translation, by Jean Kwok PDF
Girl in Translation, by Jean Kwok EPub
Girl in Translation, by Jean Kwok Doc
Girl in Translation, by Jean Kwok iBooks
Girl in Translation, by Jean Kwok rtf
Girl in Translation, by Jean Kwok Mobipocket
Girl in Translation, by Jean Kwok Kindle

Girl in Translation, by Jean Kwok PDF

Girl in Translation, by Jean Kwok PDF

Girl in Translation, by Jean Kwok PDF
Girl in Translation, by Jean Kwok PDF

Tidak ada komentar:

Posting Komentar